设为首页  加入收藏  简版首页 [登录] [注册] 约稿 
全刊杂志赏析网

互联网 qkzz.net
首页 女性 育儿 婚姻 时尚娱乐 旅游 影视 小说 传奇 文化 新闻 军事 体育 高中 初中教学
英语 健康 美食 求医 电脑网络 摄影 文学 文摘 评论 英语 财经 经济 汽车 教学 农业致富
全刊杂志网:首页 > 纯文学 > 《中国比较文学》 > 翻译研究
《中国比较文学》
中国比较文学杂志封面 购买
收藏
投稿

《中国比较文学》 翻译研究

滩簧小戏与东亚滑稽笑剧传统(翁敏华) 我来编辑
中西哈代研究的比较与思考(何 宁) 我来编辑
中国诗人移植十四行体格律论(许 霆) 我来编辑
“作家的艺术就是他真正的护照”(赵 君) 我来编辑
哥特的土壤《奥赛罗》的重写(王晓姝) 我来编辑
为《译文》溯源(崔 峰) 我来编辑
对“现代”的追求(张 生) 我来编辑
1949年以前韩国文学汉译和意识形态因素(金鹤哲) 我来编辑
翻译间性与徐志摩陌生化诗歌翻译(陈 琳 张春柏) 我来编辑
从八篇“序言”管窥季羡林与中国比较文学(肖淑芬)
在比较视野中破解新文学领域的难题(吴培显)
现代西班牙汉译文学的译介策略(申欣欣)
韦利创意英译如何进入英语文学(李冰梅)
从《珀涅罗珀记》看神话重述的后现代意义(梁宇彬)
神话重述:论《奥德赛》背景前的《伊塔刻》(谢建文 曹 霞)
托尔斯泰和左拉的小说与《子夜》的动态流变审美建构(赵婉孜)
特殊的外来影响:共产国际和中国左翼报告文学(王文军)
郭沫若与歌德的《流浪者的夜歌》(成立强)
论郭沫若和康德(姚春树 汪文顶)
比较诗学的第三领域(王柏华 周荣胜)
翻译学与比较文学:两个相切相重的学科(陈思和)
中国爱伦·坡研究卅载回眸(朱振武 高莉敏)
非常时期的非常翻译(谢天振)
《德伯家的苔丝》与《黑骏马》比较研究(程冷杰 秦 秋)
不同路径的人文主义(李 勇)
旋转的舞台:互文在京剧与莎剧之间(李伟民)
西方哲学与中国文学熔铸而成的“天才之作”(李晓华)
“存在编码”:米兰.昆德拉文学语言观阐释(谭学纯)
论狄公案故事的中西互动(魏 艳)
翻译“他者中的他者”:一种策略上的本质主义(郝 琳)
对中国比较文学课程教学的反思(朱静宇)
异域情调·故国想象·原乡记忆(唐海东 邬晓丽)
“翻案”与日本古代小说创作方式的演进(杨 彬)
西风东渐(郑体武)
李德懋诗学观与王士祯诗学观之比较(徐东日)
西方思想的中世纪基础([德]恩斯特·R·库齐乌斯)
文化与政治:白璧德人文教育观的双重面相(张 源)
新人文主义:西方背景及中国场域的概念论辩(朱寿桐)
从《百年一觉》看晚清传教士的文学译介活动(何绍斌)
抗战时期(1931—1945)外国儿童文学的译介及其影响(文 军 王晨爽)
多丽斯.莱辛研究在中国(蒋 花)
《管锥编》的英译与中西文化的异同之争(刘华文) 我来编辑
钱钟书翻译实践论(聂友军) 我来编辑
蒋彝游记的跨文化语境(任一鸣)
新感觉派:文学汉语与都市体验(文贵良)
消极浪漫与神学美学(李 枫)
译者的性别意识与翻译实践(李红玉)
“误译”的文化使命与文本“来生”的重构以建国后十七年英美文学翻译为例(芦玉玲)
论《〈昕夕闲谈〉小序》的外来影响(张和龙)
理雅各与刘谧《三教平心论》(周俐玲 段怀清)
购买 收藏 投稿
往期回顾
2010年第02期
2009年第04期
2009年第03期
2009年第02期
2009年第01期
2008年第04期
2008年第03期
2008年第02期
2008年第01期
2007年第04期
2007年第03期
2007年第02期
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | EMS快递查询
全刊杂志赏析网 2012