| 设为首页 加入收藏 简版首页 | [登录] [注册] 约稿 |
![]() |
|
|
翻译过程中的语篇衔接与连贯 我来编辑
此“丑”非彼“醜” 我来编辑 《唐璜》中拜伦形象浅析 我来编辑 试析李清照诗与词风格迥异的原因 我来编辑 从社会语言学角度看直陈表达与含蓄表达产生的会话隐含袁 憬 薛 武 我来编辑 论张九龄山水诗的内涵及诗史意义(姜朝晖) 我来编辑 借神话传说诉闺中哀怨(黄 焱) 我来编辑 民间文化魂宝——甘州宝卷(宋丽娟 宋进林 唐国增) 我来编辑 唐诗英译认知模式研究(邓良春) 我来编辑 论写作的心理宣泄功能(赵璟玥) 我来编辑 浅析阿拉伯语与维吾尔语字母及语音的区别(葛 勇) 我来编辑 试论海派小说中女性悲剧的必然性(刘 柳) 我来编辑 悲情“他者”(燕乔敏 阿布都外力•克热木) 我来编辑 试评林则徐关于甘肃丝绸之路的诗作(宋运娜) 我来编辑 《左传》女性人物形象探析(刘 兆 邵小龙) 我来编辑 唐代志怪小说报恩主题探索(梁玉金) 我来编辑 “燕”与“雁”的诗语意象分析 略论萧红小说的“女性关怀” 《广韵》屋韵字上古韵部考 从《桃花源诗》看陶渊明 论《长生殿》对至爱真情和理想人性的追求 简说刘克庄《后村诗话》的诗学观点 语法通则与词语的变异使用 山西大同方言四字格的贬义性与其结构的关系 不同的故事 相同的命运 理论到欣赏实践的中介 《潜研堂诗续集》有关甘肃诗人邢澍的几首作品 韩礼德式衔接在话语分析中的重要性及应用 1989~2008年中国文人骚客札记文学中的越南形象 秋日的别样情怀 《兰亭集序》的哲思 “很+名”研究综述 动物比喻的翻译在英汉翻译教学中的实践 英汉互译中因文化差异而导致的翻译不完全对等现象 抗争边缘化的命运 论敦煌诗人笔下的敦煌风貌 迢遥秦陇旧家山
|
|||||||||||
|
往期回顾
2010年第22期2010年第21期 2010年第20期 2010年第16期 2010年第15期 2010年第14期 2010年第13期 2010年第12期 2010年第11期 2010年第10期 2010年第09期 2010年第08期 |
||