一次,艾利森当了一整天的救生员后,迫不及待地想回家冲掉发间咸咸的海水,再梳理一下纠结成团的头发。她把浓密的长发甩到了脸前。“艾利!”她母亲叫道:“你干什么了?”她发现女儿头顶秃了一块。“是你剃的吗?会不会是你睡觉时别人剃的?”很快她们解开了谜团——艾利森肯定是用皮筋把马尾辫扎得太紧。这件事很快就被淡忘了。
三个月之后,她头上又出现了一块秃斑,接着又是另外一块。艾利森的头皮很快布满了少见的25美分硬币大小的秃斑。诊断认为不过是“压力过大”,治疗办法是局部涂药膏,一位专科医生开始给她的每处秃斑注射药物。为了遮盖她因注射而血迹斑斑的头皮,艾利森获准戴着帽子上学——通常这可是违反学校严格的着装规定的。小撮头发会从痂疤里钻出来,但长两周之后就脱落了。艾利森很遭罪,但她的病无药可治。
艾利森性格开朗,朋友们也很支持,这使她生活依旧,但有时还是会出现低谷。比如,一次妹妹头裹毛巾,走进她卧室梳头。当妈妈把毛巾解开时,艾利森看到一团浓密的头发在妹妹肩头荡来荡去。艾利森用两个指头紧紧夹住仅有的软塌塌的头发,眼泪夺眶而出。脱发以来,这是她第一次流泪。
随着时间推移,她戴帽子也无法遮掩住变秃的头皮,只得改扎一块大手帕。后来当剩下一小把头发时,她不得不买了顶假发。不过艾利森并没有买顶长长的金色假发,假装不曾有过脱发,相反,她买了一个齐肩的赭色假发。为什么不呢?人们一直都在剪发和染发。艾利森的新形象增强了她的信心。但随着夏天的临近,艾利森变得焦虑不安。如果在水里不能戴假发,她可怎么再当救生员呢?“怎么了?难道你忘了如何游泳吗?”父亲问道。艾利森明白了父亲的意思。
她只有一天戴着一顶别扭的泳帽,后来就鼓起勇气露出了光头。尽管有不礼貌的目光和诸如“你们这些愚蠢的小孩为什么要剃光头?”之类的话语,艾利森还是适应了自己的新形象。
那年秋天返校时,艾利森光着头,眉毛和睫毛都掉光了,假发也被她塞到了衣橱深处。按照先前的计划,她仍参加了学生会主席的竞选,只对竞选演讲稿做了细微的调整。艾利森展示了一个有着许多像甘地一样著名领导人秃顶照片的幻灯片,引得学生们和教职员工捧腹大笑。
当选主席后,艾利森在首次讲话中说到了自己的病情,并对种种提问应答自如。她身穿一件胸前印有“糟糕发型日”一行字的T恤。指着自己的T恤,她说:“当你们多数人早晨醒来不喜欢自己的样子时,不妨穿上这件T恤。”她又套上另一件T恤,接着说:“但早晨醒来,我会穿上这件。”上面印着:“无发日”。听到这儿,大家都欢呼鼓掌。聪明美丽又受人欢迎的艾利森——更别提她是校队守门员、海滩救生员,如今又是学生会主席——在讲台上对此报以微笑。
Vocabulary
1.agonize [5A^EnaIz] v. 感到极度痛苦
2.pimple [5pImpl] n. [医]丘疹,此处指青春痘
3.not to mention: 相当于without mentioning,译为“更不必说,除……外(还)”
4.varsity lacrosse goalie: 校队曲棍球守门员
varsity [5vB:sItI] adj. 学院体育代表队的
lacrosse [lE5krCs] n. 长曲棍球
goalie [5^EJlI] n. 守门员
5.slender [5slendE] adj. 苗条的
6.rinse [rIns] v. 用清水冲洗
7.flip [flIp] vt. 使翻转
8.mane [meIn] n. (人的)长而密的头发
9.scalp [skAlp] n. 头皮
10.peculiar [pI5kju:ljE] adj. 奇特的,罕见的
11.ointment [5CIntmEnt] n. [医]油膏,软膏
12.violation [7vaIE5leIFEn] n. 违反,违背
13.strand [strAnd] n. 股,缕
14.scab [skAb] n. 痂
15.bandanna [bAn5dAnE] n. 扎染印花大手帕或头巾
16.wig [wI^] n. 假发
17.auburn [5C:bEn] adj. 赤褐色的,赭色的
18.muster up courage: 鼓足勇气
19.adjust to: 适应
20.roll in the aisles: 捧腹大笑
21.podium [5pEudIEm] n. 讲台


















